#44 L’étymologie d’Alpes: des pâturages d’altitude

Cet été dans les Alpes lépontiennes (en Suisse italienne), j’ai été marqué par l’emploi d’ALPE comme nom commun pour désigner un alpage. Confusion entre les sens de montagne et de pâturage qui vient d’une tendance ancienne à nommer les choses selon l’utilité qu’on pouvait en tirer.

C’était l’occasion de creuser, d’escalader plutôt, l’origine d’ALPES.

ALPES au pluriel était connu des Romains. Ils l’avaient emprunté sans doute aux Celtes locaux pour désigner la masse de montagnes qui séparait la péninsule italienne de la Gaule. Ils appelaient ainsi également d’autres montagnes comme les Pyrénées. Le latin ALPES a donc un sens générique (les hautes montagnes en général) et spécifique (nos Alpes).

Le poète latin Virgile l’utilise dans ses Géorgiques. Servius, qui le commente au IVème siècle, nous indique que ALPES est le mot utilisé par les Gaulois pour désigner les hautes montagnes.

Il existe deux hypothèses sur l’origine de ce mot :

– Racine celtique *ALBOS qui renvoie à la blancheur. Ces hautes montagnes seraient nommées ainsi en référence à la blancheur de leur manteau neigeux. C’est cette racine indo-européenne de la blancheur qu’on trouve aussi dans AUBE (du latin ALBA « l’heure blanche ») ou encore dans le germanique ELF (oui les Elfes !) ;

– Racine pré indo-européenne (issue de langues parlées dans le coin avant les Gaulois) *ALP- qui signifierait montagne, hauteur – rien de très original.

ALPES signifie quelque chose donc comme « les Montagnes » – ce qu’il signifiait encore en ancien français. Mais depuis Alpes s’est « nomproprisé ».

Dans les différentes langues de l’espace alpin, on trouve des mots construits sur la racine ALP-pour désigner spécifiquement les alpages ou pâturages d’altitude. En français, ALPAGE est emprunté aux dialectes du pays de Vaud.

En France, beaucoup de toponymes des Alpes sont bâtis sur cette racine, qui prend différentes formes : Aulp (col de l’Aup), Alpe (Alpe d’Huez) et Arp (Arpettaz), par une confusion entre le R et le L. Ces noms indiquent des alpages.

En Savoie et en Suisse romande, on trouve inalper « mener à l’estive » et désalper « descendre les troupeaux », termes qui viennent de l’arpitan, le dialecte roman local.

Dans les dialectes alémaniques de Suisse allemande, le terme Alp signifie aussi le pâturage d’altitude (Älggi-Alp, centre géographique de la Suisse). En bavarois, le mot prend la forme d’Alm, mot courant en allemand pour désigner l’alpage.

Laisser un commentaire