#84 Étymologie de BUDGET

Aux États-Unis, en France, le budget met dans l’impasse l’administration. Mais ne laissons pas l’étymologie de BUDGET nous mettre dans l’impasse !

Bourse en cuir médiévale, ou « budget  » en anglais https://lageducuir.com/product/bourse-medievale-doublee-personnalisable/

BUDGET est encore un emprunt « ping -pong » à l’anglais (un mot français emprunté par l’anglais puis réemprunté par le français à l’anglais). A l’origine donc, on a le mot BULGA, qui signifie « sac de cuir » en latin. BULGA est intéressant, car c’est un des emprunts que le latin a fait au gaulois – il existe encore des mots irlandais ou bretons apparentés. BULGA remonte plus lointainement à la racine indo-européene *bhelg- qui signifie « souffler, gonfler », qu’on retrouve dans l’anglais BELLY ou BELLOW (soufflet).

BULGA donne en ancien français BOUGE, qui signifie « sac », et le diminutif BOUGETTE « bourse ». En anglais, BOUGETTE donne la forme BUDGET (1432), qui signifie bourse, étui, pochette de cuir. C’est notamment la bourse qu’on porte sur soi pour les dépenses quotidiennes.

En Angleterre, le Chancellor of the Exchequer, le Ministre des finances, conservait dans un étui en cuir ou budget les plans fiscaux pour l’année à venir. Lors de la présentation de la loi de finances, il « ouvrait l’étui » (open the budget). C’est de ce sens que par métonymie, BUDGET s’est mis à signifier « prévision des dépenses et des revenus de l’Etat » (première attestation en 1732).

1733 un pamphlet intitulé « The budget opened » paraît, pour attaquer Lord Walpole, le ministre des finances, qui augmente alors les taxes. L’expression y a aussi le sens de « vider son sac » avec une nuance satirique, alors que le Ministre révèle enfin les secrets de son budget.

Caricature anglaise de 1796 intitulée: « Opening of the budget – or – John Bull goving his Breeches to save his Budget » https://www.britishmuseum.org/collection/object/P_1868-0808-6564

En France, BUDGET a d’abord été utilisé exclusivement pour désigner les finances britanniques. De façon paradoxale, c’est pendant la Révolution, à une époque où l’Angleterre est l’ennemi no.1, qu’on commence à appliquer BUDGET aux finances de la France. Non sans faire polémique. Ainsi, en 1798, un député s’exclame1 :

Ceux de nos représentants qui se servent du mot anglais budget […] ignorent sans doute qu’il ne signifie autre chose qu’une bougette, une poche de cuir, un sac, une escarcelle. Quelle barbarie! L’escarcelle de la grande nation, pour ses dépenses de l’an VII.

BUDGET s’impose quand même au XIXe siècle. Dans l’usage administratif, ce terme est censé être remplacé par « loi de finances annuelle ». Mais LE BUDGET reste généralement employé, avec l’article défini qui indique qu’il s’agit du budget national.

Dans le même temps, le sens de BUDGET, s’est largement élargi. On parle de budget pour les entreprises, les individus, etc.. Budget signifie simplement « somme allouée à l’avance pour quelque chose ».

Dans un usage marketing (Top Budget, Budget Car Rental, etc.) , BUDGET signifie « bon marché ». Le but d’un budget serait-il donc de faire des économies ?

  1. Nous n’avons pas pu trouver le nom de ce député. CNRTL cite la source suivante : Clef du Cabinet, cité par Aulard, Paris pendant la réaction thermidorienne et sous le Directoire, t. IV, p. 752 d’apr. Brunot t. 9, p. 1097  ↩︎

Laisser un commentaire