#89 Quelle est l’étymologie de « Sarrasin »?

« Les Français doivent savoir qu’il existe un parti sarrasin », a dit Philippe de Villiers en visant la France insoumise. Avec le terme sarrasin, Philippe de Villiers, qui ne craint pas de se caricaturer lui-même, réactive l’imaginaire guerrier des Croisades.

Déclaration de Philippe de Villiers le 25 novembre 2025, voir https://www.20minutes.fr/arts-stars/medias/4187985-20251126-wokistan-parti-sarrasin-soiree-tres-politique-medias-bollore

Mais d’où vient le terme Sarrasin ?

En français, le mot Sarrasin apparaît pour la première fois aux alentours de 1100 dans la chanson de Roland, composée par un auteur anonyme. Roland, chevalier de Charlemagne, combat les Sarrasins à Roncevaux dans les Pyrénées. Dans la vraie histoire, les adversaires de Roland étaient… basques – mais les Sarrasins font de meilleurs ennemis !

Miniature du Rommans de Godefroy de Buillon et de Salehadin et de tous lez autres roys qui ont esté outre mer jusques a saint Loys qui darrenierement y fu, 1301-1400, Gallica BnF https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10024631m/f320.item

Sarrasin apparaît d’abord en grec chez le géographe Ptolémée (IIème siècle), qui appelle Sarakènoi Σαρακηνοί un peuple nomade du Sinaï. Le nom de ce groupe se serait ensuite étendu aux tribus arabes du Proche-Orient et de Syrie. Il pourrait s’agir, entre autres hypothèses, d’un emprunt ancien des Grecs à l’arabe (pré-islamique) sharqiyun/sharqiyin شرقيون « orientaux » . Après la conquête arabe, les Byzantins étendent l’appellation Sarakènoi à tous les arabes et, par extension, musulmans.

En latin, Saraceni (et ses dérivés dans les langues européennes) est utilisé dès le IIIème siècle pour désigner des peuples arabes ; il devient à partir du VIIIème siècle, le terme principal pour les conquérants musulmans venus d’Orient. A l’époque carolingienne, Saraceni désigne aussi plus généralement les Païens. Les Basques compris, d’où sans doute la confusion dans la chanson de Roland, où les Basques sont remplacés par des Sarrasins.

Au Moyen-Âge, on concevait l’étymologie (fantaisiste ou non) comme un moyen de parvenir à une compréhension plus profonde, souvent par le prisme de la Bible. Selon une étymologie répandue, les Sara-ceni ou Sarra-sins prétendaient descendre de Sarah, la femme du Patriarche Abraham – alors que les Arabes étaient censés descendre d’Ismaël, le fils d’Abraham et de sa servante Agar (d’où l’appellation concurrente Agarènes).

Ici l’étymologie renforce les accusations portées contre les Arabes : en plus de pratiquer une fausse religion prêchée part un faux Prophète, les Sarrasins se prétendaient, faussement, de la lignée « légitime » d’Abraham et Sarah.

A l’époque des Croisades, Sarrasin désigne plus précisément les Arabes/Musulmans. Toutefois, par extension, l’adjectif sarrasin signifie aussi oriental, païen, cruel, trompeur ; significations dans lesquelles se reflète une hostilité profonde.

M. de Villiers est très conscient des représentations et connotations négatives, hostiles du terme Sarrasin, qu’il utilise pour attiser l’hostilité contre les Musulmans.

Laisser un commentaire